末日省思

        「我能做什麼?」甚或「我想做什麼?」都是值得一而再,再而三想過的問題,也許每動一次腦袋皆能有所體會,或產生新的領悟也不一定。廣受矚目的末日也許已過,然而,多想,再想,必是好的。因為,末日隨時可能到來。 

        凡有心者,皆能創造末日。無論是藉著遠古時候的遺跡、文獻,或是明天來不及準備的期末考,你我都可以穿鑿附會出一些末日。她隨處可見、垂手可得,究其分別,在於程度與性質。大部分我們所稱的末日,例如前陣子剛經歷的,影響是小的,性質是心理層面上的,算是虛幻不實的概念。她們不會對我們的身體造成實質的侵害,亦不會對當前的生活產生立即性的衝擊。對信者,也許影響巨大,然而,實質上的影響一樣是微乎其微的。 

        我認為,真正的末日,是死亡。無論從何種角度觀之,她必然會對我們目前的生活造成全面性的改變,所有正在進行中的事物,戛然而止。同時,人類仍尚未擁有可以逃脫此運的技術、機會,皆有必須面對的一天。不過,如Steve Jobs所言,這很可能是生命中最好的發明,因無關緊要的事情,在她面前無所遁形。

“… almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.”
- Steve Jobs 

        面對末日,使我們認清人生中最核心的意義。此即生命中熱情之所在,那些做了使我們真正感覺有活過的事物。在心靈的層次中有此底,朝著此方向邁進,價值、目標信手拈來。所謂的意義何其重要,一生的所有,無不建立於其上。 小時候,曾經過一個故事,其中的片段是:「兩位天使正在對話,一位較為年長,另一位則年輕許多。年輕的那位,手指著地面上一位辛勤勞動的人,開口問道:『每天他都要如此辛苦、賣命的工作,換取金錢,然後花掉,又繼續每天工作。但是,他不是終歸一死嗎?為什麼還要繼續這樣下去呢?』」這裡,意義顯現了她的重要性。

「生活無以為繼,如果沒有目標。 目標無法存續下去,如果沒有一點對自我角色的認知。 角色無法一直扮演著,假如找不到其中的價值。 價值之前,得有意義。」 - Yenting Lin 

        意義如何尋得?持續、耐心地與心溝通,並認識自己。觀察自我的情緒、夢境、習慣,那些細微的反應,探索埋藏已久的過往。先與自己有所交流、理解,知曉自己從何而來,如今的種種其來有自,而我們必須知道為什麼,進而與心連結,某種程度的身心靈合一。認識自己不是空話,必須身體力行的時時執行,這是意義的基礎,但不是全部。多看、多談、多問、多想,再多想,心會知道,你會知道。

“… and most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become.”
- Steve Jobs 

        尋得其意義者,是這社會真正所需的。須謹記在心的是,填補需求不是第一優先,自身的志願才是,這次序是很重要的。縱然我們的經歷中,經常得面對來自各方的價值評斷、期許,也許過程中內化了某些部分,行動時受到些許制約,但別忘了,真正行事時仍在個人,個人仍然掌握最終的定奪。若最終目的是為了回應外界的期望,相較之下難以維繫,心力憔悴、心靈空虛是可能的。這樣的存在,即使填補了世界上某個缺位,也僅是形式上的,缺了實質。 

        地球上充滿各式各樣的問題,龐雜而繁瑣,可能彼此糾結、互為因果,非一朝一夕得以有所進展。面對成就之路的漫長與曲折,途中可能徬徨、遭遇困難,而逃避、心生畏懼。然而,當具備了真切實在的內在,我們較能達到心靈安定的狀態,並對自我信任,因此較能有所本的堅持,砥礪而前。最終的解決,會顯現在這樣的努力下。 

        末日警醒世人,使人們積極。她幫助我們揀選出最具重要的部分,而自己也當留心。外在的一切以冠冕或是枷鎖的形式加諸在你我身上,但在個人最終的意義之前,愈磨愈雪亮的雙眼將有能力明辨。誠然,對於哺育我們的社會、大自然,所有人皆負有責任;結構上的壓力,限縮了個人的選擇,但在核心的部分,那成為初衷的意義,要抓緊、要銘記。而其後的延伸,都會是好的延伸。 

        認真生活的人多了,苟活的人少了。積極的人多了,消極的少了。漸漸地、緩緩地,驚喜、光采在四處萌現。世界,也慢慢地變好了。時時省思,謹記於心。

「我們應有意識地作為,知曉自己的所做為(ˊ)何、為(ˋ)何?」
 - Yenting Lin 

         最後,以此作結,與世人共勉:

“Watch your thoughts, for they become words.
    Watch your words, for they become actions.
      Watch your actions, for they become habits.
        Watch your habits, for they become your character.
          And Watch your character, for it becomes your destiny.
 What we think, we become.”
 -Margaret Thatcher

Next Post較新的文章 Previous Post較舊的文章 首頁

Translate

Social

About me

Gallery

Facebook